This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kelly Gill Italia Local time: 07:51 Miembro 2008 italiano al inglés
Jun 26, 2007
Devo fare una traduzione (it to eng) con una lista di tantissimi termine tipo: STELO CILINDRO DISCO DI ROTAZIONE CILINDRO FLANGIA DI CHIUSURA PIATTO DI SUPPORTO PIATTO SUPPORTO SENSORI COLONNA ATTACCO CILINDRO PRESSORE PIATTO SUPPORTO PRESSORE COLONNA GUIDA CANNOTTO ATTACCO CILINDRO PIATTO DI FISSAGGIO
Cerco una diritta per trovare una dizionario/glossario per i termini tecnici.
Devo fare una traduzione (it to eng) con una lista di tantissimi termine tipo: STELO CILINDRO DISCO DI ROTAZIONE CILINDRO FLANGIA DI CHIUSURA PIATTO DI SUPPORTO PIATTO SUPPORTO SENSORI COLONNA ATTACCO CILINDRO PRESSORE PIATTO SUPPORTO PRESSORE COLONNA GUIDA CANNOTTO ATTACCO CILINDRO PIATTO DI FISSAGGIO
Cerco una diritta per trovare una dizionario/glossario per i termini tecnici.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kelly Gill Italia Local time: 07:51 Miembro 2008 italiano al inglés
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
grazie
Jun 26, 2007
Certi di questi sono già usando -purtroppo ancora tnati termine non si trova ( o meglio - non sono stato capaci di trovare!!!!)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Franco Rigoni Italia Miembro 2006 inglés al italiano + ...
prova con i kudoz
Jun 27, 2007
Prova a inserire i termini nell'area kudoz di proz, magari qualcuno risponde (ovviamente non tutta la lista in un singolo kudoz!).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ileana M. Pop (X) España Local time: 07:51 rumano al italiano + ...
sì, prova coi Kudoz
Jun 27, 2007
Funziona!
È un bel modo di aiutare ed essere aiutati. Una cooperazione tra colleghi vicini e lontani.
Ti stupirai!
Buona giornata, Ileana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Franco Rigoni Italia Miembro 2006 inglés al italiano + ...
Term search
Jun 27, 2007
Oppure puoi andare nell'area di proz "Term search": basta inserire i termini da cercare, impostare la lingua di partenza e di arrivo e vedere se c'è qualcosa che può fare al caso tuo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tony Keily Local time: 07:51 italiano al inglés + ...
Try for a site
Jun 29, 2007
Have a look for the site of a top manufacturer of your components. For what seems like similar terminology I found a fanstastic Swiss site with a very high standard of translation - helpfully I don't have a reference! It's probable that you can get multilingual fact sheets in pdfs on such sites, which allow you to see terms in context.
If the elements involved add up to a mechanism with a name, try to find the 'thing' in your target-language wikipedia and then see if there are usef... See more
Have a look for the site of a top manufacturer of your components. For what seems like similar terminology I found a fanstastic Swiss site with a very high standard of translation - helpfully I don't have a reference! It's probable that you can get multilingual fact sheets in pdfs on such sites, which allow you to see terms in context.
If the elements involved add up to a mechanism with a name, try to find the 'thing' in your target-language wikipedia and then see if there are useful links at the bottom of the wiki article.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.