cerco un glossario tecnico
Autor de la hebra: Kelly Gill
Kelly Gill
Kelly Gill
Italia
Local time: 07:51
Miembro 2008
italiano al inglés
Jun 26, 2007

Devo fare una traduzione (it to eng) con una lista di tantissimi termine tipo:
STELO CILINDRO
DISCO DI ROTAZIONE
CILINDRO
FLANGIA DI CHIUSURA
PIATTO DI SUPPORTO
PIATTO SUPPORTO SENSORI
COLONNA ATTACCO CILINDRO
PRESSORE
PIATTO SUPPORTO PRESSORE
COLONNA GUIDA
CANNOTTO
ATTACCO CILINDRO
PIATTO DI FISSAGGIO

Cerco una diritta per trovare una dizionario/glossario per i termini tecnici.

Avete qualche
... See more
Devo fare una traduzione (it to eng) con una lista di tantissimi termine tipo:
STELO CILINDRO
DISCO DI ROTAZIONE
CILINDRO
FLANGIA DI CHIUSURA
PIATTO DI SUPPORTO
PIATTO SUPPORTO SENSORI
COLONNA ATTACCO CILINDRO
PRESSORE
PIATTO SUPPORTO PRESSORE
COLONNA GUIDA
CANNOTTO
ATTACCO CILINDRO
PIATTO DI FISSAGGIO

Cerco una diritta per trovare una dizionario/glossario per i termini tecnici.

Avete qualche idea? please!
Collapse


 
Emilia Mancini
Emilia Mancini  Identity Verified
Italia
Miembro
inglés al italiano
+ ...
Tanti.... Jun 26, 2007

Ce ne sono talmente tanti in rete. Ti mando qualche link al volo. Comunque dovresti trovare quei termini anche sul Marolli.
Buona fortuna!

See more
Ce ne sono talmente tanti in rete. Ti mando qualche link al volo. Comunque dovresti trovare quei termini anche sul Marolli.
Buona fortuna!

http://www.itiomar.it/studenti/glossario/a.htm

http://www.lexicool.com/dizionario-online.asp?FSP=A09B18C15


http://www.sitebilingue.bigg.pl/it.dizionari.html

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do;jsessionid=9ea7991c30d53c0a4f7e409c48fcaa37f405bb0b3cd9.e3iLbNeKc38Ke3eKaNiLaxuLb40?method=load
Collapse


 
Kelly Gill
Kelly Gill
Italia
Local time: 07:51
Miembro 2008
italiano al inglés
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
grazie Jun 26, 2007

Certi di questi sono già usando -purtroppo ancora tnati termine non si trova ( o meglio - non sono stato capaci di trovare!!!!)

 
Franco Rigoni
Franco Rigoni  Identity Verified
Italia
Miembro 2006
inglés al italiano
+ ...
prova con i kudoz Jun 27, 2007

Prova a inserire i termini nell'area kudoz di proz, magari qualcuno risponde (ovviamente non tutta la lista in un singolo kudoz!).

 
Ileana M. Pop (X)
Ileana M. Pop (X)  Identity Verified
España
Local time: 07:51
rumano al italiano
+ ...
sì, prova coi Kudoz Jun 27, 2007

Funziona!

È un bel modo di aiutare ed essere aiutati. Una cooperazione tra colleghi vicini e lontani.

Ti stupirai!

Buona giornata,
Ileana


 
Franco Rigoni
Franco Rigoni  Identity Verified
Italia
Miembro 2006
inglés al italiano
+ ...
Term search Jun 27, 2007

Oppure puoi andare nell'area di proz "Term search": basta inserire i termini da cercare, impostare la lingua di partenza e di arrivo e vedere se c'è qualcosa che può fare al caso tuo.

 
Tony Keily
Tony Keily
Local time: 07:51
italiano al inglés
+ ...
Try for a site Jun 29, 2007

Have a look for the site of a top manufacturer of your components. For what seems like similar terminology I found a fanstastic Swiss site with a very high standard of translation - helpfully I don't have a reference! It's probable that you can get multilingual fact sheets in pdfs on such sites, which allow you to see terms in context.

If the elements involved add up to a mechanism with a name, try to find the 'thing' in your target-language wikipedia and then see if there are usef
... See more
Have a look for the site of a top manufacturer of your components. For what seems like similar terminology I found a fanstastic Swiss site with a very high standard of translation - helpfully I don't have a reference! It's probable that you can get multilingual fact sheets in pdfs on such sites, which allow you to see terms in context.

If the elements involved add up to a mechanism with a name, try to find the 'thing' in your target-language wikipedia and then see if there are useful links at the bottom of the wiki article.

That's my halfshilling!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

cerco un glossario tecnico






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »