Subscribe to Italian Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
 Diventare traduttori senza laurea?
Alex700
Mar 24
4
(301)
 Interprete in ambito sportivo
0
(44)
 L'orgoglio del traduttore    ( 1... 2)
23
(1,630)
 Minicorso Gratuito via email sul Business Online in Spagnolo [Silvina D]
4
(955)
 CORSO STL - PISA 18 MAGGIO - Corso di traduzione giuridica dal tedesco
0
(66)
 Obiettivo di fatturato    ( 1... 2)
Mirella Soffio
Dec 13, 2009
24
(7,790)
 CORSO STL - Corso on line 'La traduzione giuridica'
0
(96)
 Trados: Riferimento a un oggetto non impostato su un'istanza di oggetto
2
(132)
 Prestazione occasionale in Spagna
4
(202)
  SEMINARIO ONLINE SDL Trados Studio 2019 - Martedì 19 e 26 Marzo - Livello Base e Avanzato + Esame
0
(82)
 Corso STL - Corso on line su Translation Office 3000
1
(149)
 I limiti del mio linguaggio sono i limiti del mio mondo
2
(296)
 Fatturazione tramite gestionale di un cliente non italiano
4
(310)
 MARZO - OPEN DAY SSML IFORMED CIELS BOLOGNA
0
(143)
 Domande kudoz a raffica - Le ricerche queste sconosciute    ( 1, 2... 3)
34
(2,055)
 CORSO STL - PISA 9 e 10 MARZO – QUANDO TRADURRE NON BASTA: I MIRACOLI DELL'ADATTAMENTO
2
(488)
 Payoneer - esperienze e opinioni
Eleonora_P
Aug 24, 2018
7
(1,460)
 Intraprendere una formazione valida, online
4
(395)
 Possibilità di formazione per traduttori > IT - Isabella C. Blum
IMorelli
Feb 24
0
(119)
IMorelli
Feb 24
 Off-topic: Bruno Just Lazzari
0
(195)
 CORSO STL - Corso on line 'Introduzione alla localizzazione'
0
(384)
 FEBBRAIO - OPEN DAY SSML IFORMED-CIELS Sede di Bologna
0
(122)
 Form W-8BEN Compilazione    ( 1... 2)
Cinzia Pasqualino
Jan 19, 2015
23
(10,207)
 Messaggio "startIndex error" in Trados Studio 2015
7
(278)
 Bologna, 1 e 2 marzo 2019, La Società per azioni e l’Aktiengesellschaft a confronto
0
(56)
 Corso online su SDL Trados Studio 2019 - 14-22 Febbraio 2019
0
(108)
 Traduzione di normative ISO
3
(266)
 Sicurezza qualità in merito alla traduzione di ingredienti
3
(261)
 SSML CIELS BOLOGNA cerca traduttori-interpreti portoghese-brasiliano e giapponese per docenze
0
(123)
 regime forfettario 2019
9
(661)
 Tariffa per giornata di trattativa ES-IT
4
(406)
 SEMINARIO AITI LAZIO Roma, 23 febbraio 2019, Translation Office 3000 - Corso intermedio e avanzato
0
(327)
 Vivere come traduttori    ( 1... 2)
27
(2,182)
 File di TRADOS compatibili con MemoQ
1
(113)
mikhailo
Jan 25
 Omega T
1
(152)
 Domanda sul metodo di pagamento
Andrea Marcato
Jun 19, 2018
5
(742)
 Minisessione strategica Gratuita + Newsletter mensile Digital Vizir
0
(110)
 Fatturazione elettronica    ( 1... 2)
Fabio Scaliti
Sep 13, 2018
17
(2,620)
 OPEN DAY SSML IFORMED-CIELS Sede di Bologna
0
(142)
 Forma giuridica per Interpreti/Traduttori
4
(294)
 CORSO STL - Corso on line di revisione editoriale
Sabrina Tursi
Dec 29, 2018
1
(397)
 nuovo vocabolo italiano
12
(717)
 Off-topic: Master online in Traduzione Settoriale della SSIT di Pescara, può aiutare?
xfairy1013
Jul 9, 2017
3
(1,380)
 Consigli per un'aspirante traduttrice
2
(519)
 Corso online sul tema 'Conoscere il Post Editing' - Giovedì 24 gennaio 2019
0
(146)
 Webinar STL 'Speciale legge di stabilità 2019 - Novità contributive e fiscali per traduttori'
0
(443)
 Iscriversi alla Carlo Bo a 40 anni: consigli
BlueBeatrix
Nov 25, 2018
8
(963)
 Opinioni sul Corso di Perfezionamento in Terminologie Specialistiche e Servizi di Traduzione
0
(158)
 Trazuzione giurata: ho alcune domande, potete aiutarmi?
Cristina Fenizia
Dec 20, 2018
3
(297)
 Errore nella battitura di un nome
Elettra Rocchi
Nov 24, 2018
1
(344)
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

= Siaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran)
= Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran)
= Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan

Advanced search




 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Carian istilah
  • Kerja
  • Forum
  • Multiple search