Ahli sejak Dec '10

Bahasa digunakan:
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Malaysia
Bahasa Malaysia hingga Bahasa Inggeris

Azman Salleh
18 years with technical background

Malaysia
Waktu tempatan: 02:57 +08 (GMT+8)

Bahasa ibunda: Bahasa Malaysia Native in Bahasa Malaysia, Bahasa Inggeris Native in Bahasa Inggeris
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Mesej pengguna
Translation should be like a breeze. Not because it is easy, but it should:<br><li>flow smoothly</li><li>reach everybody in the target group</li><li>leave a pleasant impression</li>
Jenis akaun Penterjemah dan/atau jurubahasa bebas, Identity Verified Ahli ditentusahkan
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Gabungan This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Perkhidmatan Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization, Transcription, Subtitling
Kepakaran
Mengkhusus dalam:
Kejuruteraan (am)Elektronik / Kejuruteraan Elektronik
Automotif / Kereta & LoriSains (am)
Telekom(unikasi)Kewangan (am)
Perubatan (am)Komputer (am)
Mekanik / Kejuruteraan JenteraUndang-undang: Kontrak

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Kadar
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Malaysia - Kadar standard: 0.05 USD setiap perkataan / 30 USD sejam
Bahasa Malaysia hingga Bahasa Inggeris - Kadar standard: 0.10 USD setiap perkataan / 40 USD sejam

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Aktiviti KudoZ (PRO) Mata peringkat-PRO: 12, Soalan dijawab: 8, Soalan ditanya: 2
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Terjemahan sampel diserah: 4
Pendidikan terjemahan Graduate diploma - Malaysian Translators Association
Pengalaman Tahun pengalaman terjemahan: 16. Didaftar di ProZ.com: May 2010. Menjadi ahli: Dec 2010.
Bukti kelayakan Bahasa Inggeris hingga Bahasa Malaysia (Malaysian Translators Association)
Bahasa Malaysia hingga Bahasa Inggeris (Malaysian Translators Association)
Keahlian ATA, Malaysian Translators Association
Perisian Adobe Acrobat, IBM CAT tool, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Events and training
Peraduan dimenangi 17th Translation Contest: English to Malay
Amalan profesional Azman Salleh mengendors ProZ.com's Garis Panduan Profesional (v1.1).
Bio
Certified PROs.jpg

I am a freelance translator with an academic and professional background in Information Technology and engineering.
As a freelancer, I have translated texts on pedagogy, technology magazine, and tourism.
I am capable and competent in translating IT, engineering, and other scientific content.
________________________________________
LANGUAGES

Translation Language Pair:
1. English > Malay
2. Malay > English

Language Competency:
1. Malay - Native Speaker
2. English – formal primary/secondary school education; graduated with degree from college in the USA; English as main language at work.
3. Arabic – moderate understanding; secondary school education; attended night classes at a local university; understand simpler words in the Quran.________________________________________
EDUCATION
2009- 2010 Diploma in Professional Translation by Malaysian Translators Association – Dewan Bahasa Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia

1991 – 1994 Bachelor of Science in Computer Engineering from California State University, Sacramento, USA.

________________________________________
PROFESSIONAL CERTIFICATION

1999 (Information Technology)
CUE - Certified Unicenter Engineer (Computer Associates)
2005 (Information Technology)
CISSP - Certified Information Systems Security Profesional

2010 Member, Malaysian Translators Assocation
2013 Member, American Translators Assocation
________________________________________
TRANSLATION EXPERIENCE

I have 18 years experience in translating various documents from English > Malay and vice-versa.

Experience in Information Technology Text

• Source text on IT security policy for a multinational company
• Target audience: Company staff
• Policies on password, encryption standard, incident escalation etc.
• 40,000 words in XML and pdf files

Experience in Engineering

• Source text on construction site safety and health practise
• Target audience: Electrical/Civil engineers and general workers
• Policies and software localization.
• 26,000 words in MS Excel file.

Experience in Pedagogy Text

• Source document provided by UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
• Target audience: primary and secondary teachers
• Emphasis on teaching children with special needs.
• Teaching aide in forms of booklets
• 33,000 words

Experience in Technology Text

• Source document was a copyrighted technical educational series
• Target audience: public
• Subject: Evolution of digital technology
• 5000 words

Experience in Tourism Text

• Source is content of a website to book international hotels online
• Target audience: public
• Subject: Advertisement
• 10,000 words per week (in progress)

Experience in Transliteration

• Source text was classical Malay written in Arabic script; target was Romanized Malay
• Target audience: study circle
• A book of 40 pages, and a few leaflets

I have also written unpublished translation from Malay > English and Arabic > English on Islamic texts and poems.
________________________________________
SOFTWARE FAMILIARITY

• MemoQ 8.6, SDL Trados Studio 2021, Phrase, Matecat • Microsoft Word, Excel, Power Point, Project
• Adobe Acrobat
• Internet Media such as Facebook, Blogger and Word Press

________________________________________
OTHER FIELDS OF EXPERTISE

I have 16-year experience in working for a local Information Technology (IT) vendor who does Systems Integration works for medium to large clients (including the government). I specialize in Computer Associates software, where I do the following:
• Design an Information Technology model to suite the client’s needs
• Write business proposal
• Get involved in the sales cycle including making business presentations
• Implement (install, configure, and customize) the software
• Write user and administrator’s manual
• Provide technical support to the client (phone and on-site)


I also have experience in transliterating old Malay>modern Malay texts. For the benefit of a study circle, I have copied a few classical Islamic Jawi texts into the equivalent Latin alphabets (total 40+ pages).
Pengguna ini telah memperoleh mata KudoZ dengan membantu penterjemah lain dengan istilah tahap PRO. Klik jumlah mata untuk melihat terjemahan istilah yang diberikan.

Jumlah mata diperoleh: 12
(Semua tahap PRO)


Bahasa utama (PRO)
Bahasa Malaysia hingga Bahasa Inggeris8
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Malaysia4
Bidang umum utama (PRO)
Lain-lain4
Seni/Sastera4
Perniagaan/Kewangan4
Bidang khusus teratas (PRO)
Umum / Perbualan / Aluan / Surat4
Puisi & Sastera4
Perlombongan& Galian / Permata4

Lihat semua mata diperoleh >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Malaysia2
Specialty fields
Pendidikan / Pedagogi1
IT (Teknologi Maklumat)1
Other fields
Kata kunci: translation malay english arabic computers it information technology engineering petroleum chemical tourism online website localization islam muslim




Kali terakhir profil dikemas kini
Jun 5