This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jun 11 (posted viaProZ.com): Completed the Indonesian localization of 4K+ words of software content for a fleet management and telematics solution. Worked on video add-in strings, UI elements, and user-facing software content from English (US) into Indonesian. Translation and QA were performed using SDL Trados Studio....more, + 21 other entries »
One-stop English-Indonesian translation service solutions - Competent in Delivering the Finest Quality
Jenis akaun
Penterjemah bebas dan agensi / syarikat, Ahli ditentusahkan
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Gabungan
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Rates per language pair: Bahasa Inggeris hingga Bahasa Indonesia - Kadar: 0.05 - 0.05 USD setiap perkataan / 15 - 17 USD sejam / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute Bahasa Indonesia hingga Bahasa Inggeris - Kadar: 0.05 - 0.05 USD setiap perkataan / 15 - 17 USD sejam / 3.00 - 5.00 USD per audio/video minute
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Indonesia: The Most Powerful Translation Memory Tool for Any Platform General field: Lain-lain Detailed field: Komputer: Perisian
Teks sumber - Bahasa Inggeris Wordfast Pro 4 is our latest standalone, multi-platform TM tool designed to address the needs of translators, language service providers and multinational corporations. Wordfast Pro 4 offers a complete translation environment that stores your translated content for reuse on future projects, thereby maximizing efficiency, increasing overall consistency and reducing translation costs.
Benefits
Compatible: Unlike other major TM tools on the market, Wordfast Pro 4 runs natively on Windows and Mac (linux coming soon). Wordfast Pro 4 is also compatible with industry-standard exchange formats, allowing for easy collobaration with colleagues and seamless integration with any customer’s workflow.
User-Friendly: Wordfast Pro 4’s intuitive design and customizable interface leads to a greatly accelerated learning curve for users. Proficiency is made instantaneous by offering users customizable shortcut key mapping, including pre-configured shortcut key maps for all major TM systems. The result is a user-friendly TM system that can be adopted quickly.
Versatile: Wordfast Pro 4 supports an ever-growing list of life formats, including MS Office, Adobe InDesign, FrameMaker, PDF, HTML, XML, XLIFF, and more. Users can drag and drop files right into the Wordfast Pro 4 interface to create a simple project and start translating instantly.
Quality & Consistency: Wordfast Pro 4 stores every word you translate and retrieves it automatically so you never have to translate the same thing twice. This guarantees maximum consistency across all translated content. Wordfast Pro 4 also features a powerful quality assurance tool, TransCheckTM, which ensures accuracy of certain translated elements and warns about potential errors you type.
Terjemahan - Bahasa Indonesia Wordfast Pro 4 adalah mullti platform yang berdiri sendiri didesain untuk melayani kebutuhan penerjemah, penyedia layanan bahasa, dan perusahaan multinasional. Wordfast Pro 4 menawarkan lingkungan terjemahan secara lengkap yang menyimpan hasil terjemahan isi Anda bisa digunakan kembali pada proyek lain dimasa mendatang. Dengan demikian mampu memaksimalkan kerja secara efisien, meningkatkan konsistensi dan mengurangi biaya menerjemahkan.
Keuntungan
Sesuai: Berbeda dengan kebanyakan memori penerjemahan yang di tawarkan di toko pada umumnya, Wordfast Pro 4 berfungsi secara optimal pada Windows dan Mac (Linux segera menyusul). Wordafst Pro 4 juga sesuai dengan format pertukaran standar industri, memperkenankan untuk berkolaborasi dengan mudah bersama kolega sekaligus berintegrasi dengan alur kerja pelanggan.
Mudah Digunakan Pengguna: Desain Intuitif dan penggunaan mudah disesuaikan, ini merupakan keunggulan milik Wordfast Pro 4 yang membimbing para pengguna cepat dalam belajar. Keahlian dibuat seketika itu juga dengan menawarkan kepada pengguna pintasan yang mudah disesuaikan . pemetaan kunci, termasuk peta pintasan yang telah dikonfigurasi sebelumnya untuk segala jenis system TM. Hasilnya adalah sistem TM yang sangat mudah digunakan pengguna yang bisa diadopsi secara cepat.
Serbaguna: Wordfast Pro 4 mendukung daftar format file yang terus berkembang, termasuk MS Office, Adobe InDesign, FrameMaker, PDF, HTML, XML, XLIFF, dan masih banyak lagi. Pengguna juga bisa menarik dan meletakkan file pada tampilan Wordfast Pro 4 untuk membuat proyek ringan dan memulai menerjemahkan dengan segera.
Kualitas dan konsistensi: Wordfast Pro 4 menyimpan setiap kata yang Anda terjemahkan dan mengambil kembali secara otomatis oleh sebab itu Anda tidak perlu menerjemahkan hal yang sama dua kali. Jaminan konsistensi maksimal di semua konten yang diterjemahkan. Wordfast Pro 4 juga menyediakan alat asuransi berkualitas yakni TransCheckTM yang berfungsi untuk memastikan ketepatan pada elemen tertentu yang telah diterjemahkan dan juga mengingatkan tentang potensi kesalahan saat Anda mengetik
More
Less
Standards / Certification(s)
Notary Approved
This company
Hosts interns Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers
Pendidikan terjemahan
Master's degree - Universitas Negeri Jember
Pengalaman
Tahun pengalaman terjemahan: 11. Didaftar di ProZ.com: Feb 2018. Menjadi ahli: Apr 2018.
I am Zakkyl Fikri Pratama, a full-time professional English ↔ Indonesian translator, editor, QA specialist, and language consultant with more than 7 years of experience in the language industry. I am also the CEO and Founder of Translation Transfer, a professional translation agency based in Indonesia, dedicated to delivering the finest quality language services across a wide spectrum of industries and document types.
Over the course of my career, I have built a strong track record of handling high-volume, high-stakes translation projects for some of the world's most recognized organizations — from global technology giants to leading automotive manufacturers, life sciences companies, legal institutions, and entertainment platforms. My commitment to accuracy, consistency, and on-time delivery has made me a trusted language partner for both direct clients and top-tier translation agencies worldwide.
LANGUAGE PAIR
English ↔ Indonesian (ENG < > ID) / Other language pairs are available upon request
FIELDS OF EXPERTISE
My translation expertise covers a broad and diverse range of domains, including:
Automotive, machinery, and technical documentation (user manuals, service guides, product specifications)
Computer software, IT, and SaaS (UI/UX, website content, software localization, help pages, release notes)
Game localization (app content, in-game UI, marketing, storyline)
Legal and compliance (codes of conduct, privacy policies, employment contracts, government regulations, end-user agreements)
eLearning and training materials (course content, assessments, compliance training)
Life sciences and medical (medical device manuals, data privacy documents, healthcare learning)
Finance and assurance (employee guides, financial crime compliance, app translation)
Energy and gas (power purchase agreements, compliance documents, app content)
Marketing and advertising (product descriptions, brochures, campaign materials, PR content)
Hardware and electronics (user manuals, quick start guides, terms of use)
Sports and lifestyle (training content, campaign materials, product descriptions)
Food and beverages (healthcare learning, eLearning courses)
Subtitling and transcription (series, films, developer guides, advertising content)
TRANSLATION HIGHLIGHTS
Throughout my career, I have completed millions of words across multiple industries. Some key highlights include:
Major global technology company (search engine, cloud computing, mobile OS, and productivity platforms): over 3.4 million words across website content, UI, help pages, MTPE, and review tasks — ongoing
Leading enterprise software and cloud services provider: over 1 million words in website content, UI, and general software content
Prominent global streaming platform: quality control and subtitling since 2018, covering approximately 20 films totaling around 1,000 minutes per month on an ongoing basis
Two of the world's largest automotive manufacturers: over 470,000 words in manual books and operational guidelines
A global industrial weighing and inspection equipment manufacturer: 497,000 words in metal detection system manuals
A leading mining and infrastructure equipment manufacturer: 64,000+ words in eLearning content for control system modules
A major international automotive brand: 73,000+ words in guidelines and owner manuals
A global medical device and technology company: 300,000+ words in medical and medical tools guidebooks
Game localization: over 800,000 words across multiple internationally released mobile and PC titles spanning action, battle royale, RPG, and casual game genres
A state-owned national energy and electricity corporation: 129,579 words in Power Purchase Agreements
A global sports governing body: 62,000+ words in training content and international tournament campaign materials (2026)
A leading Chinese consumer electronics brand: 100,000+ words in product description content
Various other projects covering pharmaceutical data privacy, corporate eLearning and compliance training, financial crime prevention, fintech app localization, industrial safety compliance, fast-moving consumer goods (FMCG) eLearning, employee handbooks, end-user license agreements, marketing and advertising content, and hardware user manuals — for clients ranging from Fortune 500 multinationals to globally recognized NGOs and government-affiliated institutions
SUBTITLING & TRANSCRIPTION HIGHLIGHTS
A globally recognized streaming platform: subtitling and quality control work covering a popular historical Viking drama series (20 episodes), a long-running game show series, and a travel comedy documentary series — totaling 1,167+ minutes
A major global technology company (developer relations division): 42,281 words and 186+ minutes of developer guideline and conference videos for a mobile operating system platform
A leading international cosmetics and beauty conglomerate: 126 minutes of advertising and marketing video content
A globally popular short-form video and entertainment platform: 20 hours of entertainment content transcription
CAT TOOLS
I am fully equipped and proficient in a comprehensive range of Computer Assisted Translation (CAT) tools, including:
I am ready to work within any client-preferred platform and can adapt quickly to proprietary or less common systems as needed.
DAILY WORKING CAPACITY
10,000 words per day for standard translation. Higher volumes are achievable for MTPE (machine translation post-editing) projects.
WHY WORK WITH ME
CAT Tools Ready: I have complete access to all major CAT tool types and versions, ensuring seamless integration with your existing workflow and TM/TB assets.
Academic & Professional Background: I hold a Bachelor of Arts in English Letters (S.S.) from the Islamic State University of Maulana Malik Ibrahim Malang and a Master of Arts in Linguistics (M.Li.) from the University of Jember. My graduate research on translation models has been published in the IOSR Journal of Humanities and Social Science (Volume 30, Issue 7, July 2025).
Negotiable Rates: My rates are flexible and always reflect the complexity, volume, and nature of the project. Quality is never compromised.
On-Time Delivery: I pride myself on meeting deadlines without sacrificing accuracy. Express turnarounds are available upon request.
24/7 Availability: I am available around the clock for both ordinary and urgent project needs, ensuring you always have a reliable language partner when you need one most.
Agency-Level Support: As the founder of Translation Transfer, I have access to a wider team when project volumes demand it, making us a scalable solution for agencies and direct clients alike.
This is a brief introduction to my profile and the breadth of what I bring to every project. For inquiries, project discussions, or rate negotiations, feel free to contact me through the ProZ messaging system or directly at [email protected] or [email protected]. I look forward to working with you and delivering language solutions that truly make a difference.
Kata kunci: Translation Transfer, Certified Translator, English, Indonesian, Education/pedagogy, Cinema, Film, Drama, Linguistic, History. See more.Translation Transfer, Certified Translator, English, Indonesian, Education/pedagogy, Cinema, Film, Drama, Linguistic, History, Internet, e-Commerce, Marketing, Oil and Gas, Game, Legal, Translation Service, Localization Expert, Subtitling Service, Microsoft Word 2010, Microsoft Excel 2010, Microsoft PowerPoint 2010, Acrobat Reader DC, Wordfast, SDL Trados Studio (2011, 2015, 2017), DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Passolo, SDLX, Smartcat, XTM, . See less.