This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Gabungan
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Bahasa Cina hingga Bahasa Inggeris: 美国引渡阿桑奇的争议 Dispute over Assange's Extradition to the U.S. General field: Lain-lain Detailed field: Kerajaan / Politik
Teks sumber - Bahasa Cina 英国第一大反对党工党领袖科尔宾高调表示,政府不应把维基解密创始人阿桑奇引渡美国。阿桑奇受到美国黑客攻击的指控。
Terjemahan - Bahasa Inggeris Corbyn, the leader of UK's main opposition Labour Party, said that the government should not extradite Assange, the WikiLeaks founder, to the United States. Assange was accused by the U.S. of computer hacking.
The Embassy of Ecuador has asked the British police to enter the building and arrest Assange, bringing his seven-year asylum to an end. Ecuador believed that Assange had violated the asylum terms. Meanwhile, UK arrested Assange because he had breached his UK bail conditions by entering a foreign embassy to seek asylum.
On the day of the incident itself, Theresa May, the Prime Minister of the United Kingdom, said in Parliament that the whole house would welcome this news of Assange's arrest. Assange's arrest was in relation to a breach of bail and to the extradition request from the United States. However, Corbyn, the leader of UK's opposition party, believed that Assange should not be extradited for "exposing evidence of atrocities in Iraq and Afghanistan".
In a tweet, Corbyn shared a video of the Pentagon footage, which had been released by WikiLeaks previously. The video showed that the U.S. air crew had killed many civilians and two journalists in a 2007 helicopter strike. Diane Abbott, Labour's Shadow Home Secretary, said in the Parliament that Assange put himself at great personal risk to expose the scandal in the public interest. His arrest was not because of the protection of the U.S. national interests, but because of "the activities about the American administration and military services" that he made public about.
This is the first time a mainstream British politician had expressed solidarity with Assange. The BBC's diplomatic correspondent, Landale, said that the backing of Assange by the leader of the Labour Party "means the battle over Assange's future will now be as much political as it is legal".
Trump's changing tune
When Assange was forcibly dragged from the embassy by the British police, he kept on shouting, "The U.K. must resist this attempt from the Trump administration!". President Trump, when asked if he still "loves WikiLeaks" after the arrest of WikiLeaks' founder, said, "I know nothing about WikiLeaks, it's not my thing."
Bahasa Cina hingga Bahasa Malaysia: Soil health & Livable city (Chinese > Malay) General field: Teknikal/Kejuruteraan Detailed field: Pertanian
Teks sumber - Bahasa Cina 在城市生态系统中,城市土壤(如图4-6)具有调节水分、调节小气候、净化污染等生态功能,是城市环境保护的生态屏障,对城市的可持续发展有着重要意义。
Terjemahan - Bahasa Malaysia Dalam ekosistem bandar, tanah bandar (seperti Rajah 4-6) mempunyai fungsi-fungsi ekologi seperti pengawalan air, pengawalan mikroiklim dan penulenan pencemaran. Tanah bandar merupakan penghalang ekologi dalam usaha melindungi persekitaran bandar dan ia mempunyai peranan yang penting terhadap pembangunan kelestarian bandar.
Dengan perkembangan pembandaran yang pesat, pertumbuhan penduduk bandar yang meningkat secara dramatik, penggunaan tanah untuk pembinaan bandar yang berterusan, struktur penggunaan tanah dalam bandar juga mengalami perubahan yang besar. Tanah bandar sedang "ditelani" oleh kemudahan bandar dan kegiatan manusia, yang menggantinya adalah permukaan lantai dan bangunan kedap air. Kawasan tanah dedah yang tidak dilitupi oleh bahan-bahan kedap pula dijejaskan oleh kegiatan manusia dan pemadatan jentera yang terlampau. Kesan proses-proses tersebut telah menyebabkan tanah bandar dikedapi oleh manusia. Pengedapan tanah bandar mengakibatkan bukan sahaja kemerosotan malahan kehilangan fungsi ekologi tanah. Hal ini telah membawa pelbagai masalah ekologi bandar seperti kesukaran pengaliran air dalam bandar, kesan pulau haba bandar yang semakin teruk dan ancaman terhadap kehidupan flora dan fauna. Oleh itu, tindakan segara untuk mengawal tahap pengedapan tanah bandar perlu diambil. Contoh-contoh bandar yang berjaya memperoleh tanah sihat yang dapat melindungi bandar, membina hutan bandar dan meningkatkan kualiti alam bandar agar sesuai untuk ditinggal telah didapati sama ada dalam negara ini ataupun di negara-negara lain (seperti Rajah 4-7, Rajah 4-8).
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Cina: A Father's Advice General field: Seni/Sastera Detailed field: Puisi & Sastera
Teks sumber - Bahasa Inggeris Things not said,
Advice not given,
Envelopes unstamped,
Regrets enveloping me.
Is it easier there? I wonder.
I ponder, I guess.
Yes.
I guess, yes.
Do you think of me as I do of you, my son?
My son.
My……son.
The things you’ll do, I’ll never know.
The pain. The secrets.
Oh, to be given a chance, a start, the restart, the fresh start.
Will love come for you as it did for me?
Find you, wreck you, save you, change you?
And if life breaks for you the way it would not break for me,
If love hunts you, finds you, captures you……
Will you hold it tight, nurture it, protect it?
I hope you will.
I hope you can.
This father’s advice is not required, it has no call.
So instead I’ll share some from another:
It’s better to have loved and lost than to never have loved at all.
And now, an addendum to my earlier advice, if I’m so lucky as to still have your ear.
I loved you, I lost you, and I advised you: ‘Twas better than to never having had loved at all.
But now, with more years, with more time, more perspective,
I see things in a slightly new way.
So here, my good son, is a father’s advice,
Updated and recalled:
It’s better to have loved and lost, surely, but try not to lose it at all.
Terjemahan - Bahasa Cina 未说出的话语,
未给出的建议,
未寄出的信件,
处处尽是遗憾。