Subscribe to Hungarian Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Fordítási hibákból származó jogi vitás kérdések
jongeorg
Feb 1, 2011
13
(6,506)
jongeorg
Mar 2, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Rövid ingyenes fordításra hajlandó valaki?
Csaba Ban
Jan 13, 2011
6
(4,890)
Anna Maria Arzt
Mar 1, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: OFF: Fanszubbing
Péter Tófalvi
Feb 19, 2011
0
(3,165)
Péter Tófalvi
Feb 19, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Végző egyetemista kérdései magyarországi fordító- és tolmácsképzésekről
omark789 (X)
Feb 5, 2011
5
(5,594)
FarkasAndras
Feb 9, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  "Szabad vagy." - ezt a mondatot szeretném temérdek nyelven megjeleníteni :)    ( 1... 2)
jongeorg
Feb 2, 2011
20
(10,271)
jongeorg
Feb 7, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  ki kapható ingyenes (ám nagyon fontos) fordításra holnap délig?
Csaba Ban
Dec 27, 2010
2
(3,548)
Csaba Ban
Dec 27, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Trados vs. magyar karakterek
13
(7,424)
Zoltán Kulcsár
Dec 19, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Funny English to Hungarian translation
Zsolt Sesztak
Dec 15, 2010
5
(5,564)
aronakos
Dec 16, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  forditoi tanfolyam Londonban vagy Magyarorszagon
Kinga Szabo
Nov 22, 2010
0
(2,896)
Kinga Szabo
Nov 22, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Hivatali szöveg egy telek beépíthetőségéről
csviktor
Nov 13, 2010
4
(4,220)
csviktor
Nov 17, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  conventional bond, conventional debt
Translation1xx
Nov 13, 2010
3
(4,003)
Translation1xx
Nov 13, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  TRADOS bérlés
3
(4,062)
Zoltán Medgyesi
Nov 7, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Language
János Untener
Oct 19, 2010
3
(3,885)
Ildiko Santana
Oct 19, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  A fordítói szakmáról..    ( 1... 2)
Carmenita
Jul 4, 2010
15
(13,600)
Georgina Sütő
Oct 12, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Hungarian keyboard on mobile phone
Don_H
Sep 21, 2010
8
(5,347)
Don_H
Oct 4, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Javaslat a KudoZ-tevékenységekkel kapcsolatban
Balázs Sudár
Sep 7, 2010
8
(5,034)
Orsolya Mance
Sep 8, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Védhetetlen elírások, avagy mire jó egy lektor
Gyula Erdesz
Aug 31, 2010
7
(4,795)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  XML dokumentum - karakterek száma
Moldovan
Aug 22, 2010
2
(3,578)
Szilas Cseh
Aug 23, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Betegségek neveinek fordítása
Moldovan
Aug 19, 2010
2
(4,882)
Moldovan
Aug 20, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  ProZ.com honosítása vs. "crowdsourcing"
12
(7,790)
Csizmadia Kata
Aug 5, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  7th ProZ.com international conference in Prague
Anne Diamantidis
Jul 30, 2010
0
(2,454)
Anne Diamantidis
Jul 30, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Trados program    ( 1, 2... 3)
Gabriella Török
Feb 14, 2010
37
(26,016)
Margaret Kolter
Jul 9, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Nem kell tűzijáték...
Ilona Mátyus (X)
Jun 23, 2010
5
(5,011)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Cikk: "Fordítási hiba miatt ússzák meg külföldi gyorshajtók"
Ildiko Santana
Apr 27, 2010
11
(5,778)
FarkasAndras
May 2, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  A moderátor elköszön
11
(5,836)
Kathrin.B
Apr 30, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  TEÁOR- és szakmakódok változása
Eva Blanar
Apr 23, 2010
8
(7,963)
Kathrin.B
Apr 30, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Angol-magyar zenei szótár vagy szószedet
Andras hirschler
Apr 28, 2010
1
(5,026)
Katalin Sandor
Apr 30, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  online magyar-orosz szótár?
Palko Agi
Oct 14, 2003
5
(63,220)
jimy
Apr 26, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Mire képeznéd át magad, ha megszűnne a fordítói szakma?    ( 1... 2)
Péter Tófalvi
Feb 28, 2010
15
(9,690)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Cikk: "Biztonsági rés nélkül is veszélyes a PDF"
Ildiko Santana
Apr 2, 2010
2
(3,894)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Moneybookers: pénzküldés Magyarországról
Attila Piróth
Feb 24, 2009
4
(5,439)
Attila Piróth
Feb 5, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  fordítói vizsga
Palko Agi
May 23, 2002
9
(10,450)
Gabor Kun
Feb 5, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Online orvosi szótár
aronakos
Mar 25, 2006
7
(51,354)
Ildiko Santana
Jan 31, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Diploma in Translation
Lingua.Franca
Jan 21, 2010
2
(3,562)
Lingua.Franca
Jan 21, 2010
Topik dikunci  Off-topic: "Gondoljunk egy kórosan elhízott barátra, pl."
hollowman2
Jan 18, 2010
14
(3,368)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kérés a Kudoz kérdezőkhöz    ( 1... 2)
Katalin Szilárd
Oct 18, 2009
25
(10,650)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Magyar jogszabályok a neten, ingyenesen
Eva Blanar
Jun 23, 2006
3
(11,520)
Ildiko Santana
Jan 16, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Multiterm adatbázisok
Potke
Jan 6, 2010
12
(5,824)
FarkasAndras
Jan 7, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  ASCII kódokkal kéri az anyagot az ügyfél... segítség!    ( 1, 2... 3)
Eva Blanar
Dec 21, 2009
32
(20,016)
Eva Blanar
Jan 6, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  BrowniZ-pontokat adok szívesen
3
(3,602)
Eva Blanar
Dec 21, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Mit tesztek, ha nem jön/hiányos válasz jön a megrendelőtől?
kpeter
Dec 12, 2009
2
(2,907)
Balázs Sudár
Dec 12, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Létezik Trados-szerviz?
Eva Blanar
Nov 29, 2009
5
(3,918)
Eva Blanar
Dec 6, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Szakforditas kezdoknek    ( 1... 2)
Andrea Kucza
Sep 7, 2009
20
(12,340)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  USA ÁFA-kérdés
Adrien Keszthelyi
Nov 13, 2009
7
(15,034)
Adrien Keszthelyi
Nov 17, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Fizetés megtagadása esetén fordításom felhasználását megtilthatom?
Gábor Szabó
Nov 13, 2009
12
(5,036)
Péter Tófalvi
Nov 15, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Furcsa munkaajánlat    ( 1... 2)
Péter Tófalvi
Nov 5, 2009
21
(9,713)
Péter Tófalvi
Nov 13, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Fordítói Igazolás Megszerzése Budapesten?
David McFegan
Oct 26, 2009
1
(3,019)
Eva Blanar
Nov 8, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Fordító- és tolmácsvizsga külföldi állampolgárok esetén
Yvette Sarkany
Nov 2, 2009
3
(4,351)
Yvette Sarkany
Nov 8, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Segítség OCR programmal feldolgozott szövegek kezelésében
Péter Tófalvi
Nov 7, 2009
0
(2,652)
Péter Tófalvi
Nov 7, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Szöveg csonkulása a KudoZ Megvitatás (Discussion) részben - JAVÍTVA
1
(2,693)
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan




 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »