Office XP & TRADOS
Thread poster: Antonio Andriulo (X)
Antonio Andriulo (X)
Antonio Andriulo (X)  Identity Verified
Local time: 03:33
German to Italian
+ ...
Apr 3, 2003

Cari colleghi,

da qualche tempo ho installato Office XP ed ovviamente continuo a tradurre al 99% sempre con Trados 5.5. In questi giorni lavoro ad un file abbastanza lungo (più di 100 pagine) ed ogni volta che passo da un segmento all\'altro perdo molto tempo (se si considerano i secondi per tutti i segmenti da fare è veramente tanto) poiché viene eseguita sempre una \"reimpaginazione\".



Qualcuno sa dirmi se devo convivere con questa \"perdita di tempo\" oppure
... See more
Cari colleghi,

da qualche tempo ho installato Office XP ed ovviamente continuo a tradurre al 99% sempre con Trados 5.5. In questi giorni lavoro ad un file abbastanza lungo (più di 100 pagine) ed ogni volta che passo da un segmento all\'altro perdo molto tempo (se si considerano i secondi per tutti i segmenti da fare è veramente tanto) poiché viene eseguita sempre una \"reimpaginazione\".



Qualcuno sa dirmi se devo convivere con questa \"perdita di tempo\" oppure è possibile disattivare questa funzione ?



Grazie 1000



Antonio
Collapse


 
Giuliana Buscaglione
Giuliana Buscaglione  Identity Verified
United States
Local time: 18:33
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Reimpagninazione? Apr 3, 2003

Ciao Antonio,



Anch\'io uso Trados FL con XP, ma non ho mai avuto un problema del genere (non so se ho ben capito dic he si tratta tra l\'altro....).. A me si aprono / chiudono aprono i seguenti segmenti subito, senza rallentamenti..



Che cosa ti succede esattamente?



Giuliana
[addsig]


 
dieter haake
dieter haake  Identity Verified
Austria
Local time: 03:33
Italian to German
+ ...
visualizza "normal" Apr 3, 2003

ciao Antonio,

forse sbaglio,

ma conosco questo problema da \"wordfast\".

Motivo:

il \"visualizza\" di word non era in \"normal\"

ma in \"layout di pagina\" o qualcosa del genere.

E quello ti costa, ogni volta che passi al segment successivo, un sacco di tempo.



Puo\' darsi che sia quello ...



Ciao

e buon lavoro





didi



 
Minna Wood MITI (Purring CAT Ltd.) (X)
Minna Wood MITI (Purring CAT Ltd.) (X)  Identity Verified
United Kingdom
English to Finnish
+ ...
Untick "Background repagination" in Word Apr 3, 2003

from Tools > Options, General tab.



And also, if the document contains cross-references (TOC, Index) as fields, it is always better to work with Trados when all fields are hidden in the document (press ALT+F9), i.e. when you can only see them as codes.



Sorry for writing in English but my Italian is very limited...



Minna





[ This Message was edited by: Minna on 2003-04-03 15:54]


 
Antonio Andriulo (X)
Antonio Andriulo (X)  Identity Verified
Local time: 03:33
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
vedi Apr 3, 2003

dunque ... come dicevo il file è molto grande, ci sono molte immagini ed il file supera le 100 pagine Word.



Ogni volta che passo da un segmento all\'altro (soprattuto da quando mi trovo a metà del file, quindi questo non mi è successo all\'inizio) passano dai dai 5 ai 10 secondi prima che si apra il segmento successivo e durante questi \"eterni\" secondi si apre una barra nella barra inferiore dello schermo (poco sopra dove sono indicati i numeri delle pagine tipo 68/120)
... See more
dunque ... come dicevo il file è molto grande, ci sono molte immagini ed il file supera le 100 pagine Word.



Ogni volta che passo da un segmento all\'altro (soprattuto da quando mi trovo a metà del file, quindi questo non mi è successo all\'inizio) passano dai dai 5 ai 10 secondi prima che si apra il segmento successivo e durante questi \"eterni\" secondi si apre una barra nella barra inferiore dello schermo (poco sopra dove sono indicati i numeri delle pagine tipo 68/120) ed in questa barra esce la scritta \"Reimpaginazione in corso del file xxxx\" e poi scorre tutte le pagine del file e mi apre il segmento sucessivo.



Questo è quanto ! della serie si stava meglio prima con il 2000 ? ma penso che in qualche modo si debba poter disattivare questa funzione !



Slt



Antonio
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Office XP & TRADOS






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »