apertium and microsoft translator for omegat Thread poster: sergio ramos
| sergio ramos Spain Local time: 03:27 German to Spanish + ...
i would like to ask you for some solutions i need with the errors that occurre when i'm translating with omegat 3.1.9_4. The main problem has to do with the machine translation "apertium" and "microsoft translator" Apertium spanish to catalan or english to spanish: it does work, but from the first segmen of the translation. Each time i jump to the next segmen, at the translation window appears "Error 500: Unexpected Error: null " i have no idea about why. when i save t... See more i would like to ask you for some solutions i need with the errors that occurre when i'm translating with omegat 3.1.9_4. The main problem has to do with the machine translation "apertium" and "microsoft translator" Apertium spanish to catalan or english to spanish: it does work, but from the first segmen of the translation. Each time i jump to the next segmen, at the translation window appears "Error 500: Unexpected Error: null " i have no idea about why. when i save the document and refresh the program it works again, but at the next segment appears the error again and so over. I don't know how to fix it. "microsoft translator": I have joined on the website where i can upload the microsoft translator program. I have installed and applied the program in the file from Omegat. I have checked that the id user and password are correct, however at the translation window says: "Microsoft Translator's Client ID or Client Secret not available. See OmegaT manual for instructions. ". please help me. thanks a lot for your answers ▲ Collapse | | | Didier Briel France Local time: 03:27 English to French + ... Install Apertium locally | Feb 15, 2016 |
sergio1986 wrote: i would like to ask you for some solutions i need with the errors that occurre when i'm translating with omegat 3.1.9_4. The main problem has to do with the machine translation "apertium" and "microsoft translator" Apertium spanish to catalan or english to spanish: it does work, but from the first segmen of the translation. Each time i jump to the next segmen, at the translation window appears "Error 500: Unexpected Error: null " i have no idea about why. when i save the document and refresh the program it works again, but at the next segment appears the error again and so over. I don't know how to fix it. Here, Apertium doesn't seem to work at all today. However, it is really recommended to install Apertium as a local plugin: http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-OmegaT "microsoft translator": I have joined on the website where i can upload the microsoft translator program. I have installed and applied the program in the file from Omegat. I have checked that the id user and password are correct, however at the translation window says: "Microsoft Translator's Client ID or Client Secret not available. See OmegaT manual for instructions. ". There must be something wrong with the way you have entered your credentials in OmegaT. See http://omegat.sourceforge.net/manual-standard/en/chapter.machine.translate.html#d0e8821 and http://wordfast.fi/blog/cat-tools/2013/05/13/machine-translation-in-omegat-for-windows/ Didier | | |
I would just forget them and simply go to YASKE, wich (at least in Eng to Esp combination) works much much much better. | | | Ups... I meant YANDEX | Feb 18, 2016 |
EngToEsp wrote: I would just forget them and simply go to YASKE, wich (at least in Eng to Esp combination) works much much much better. I meant YANDEX. Sorry for that | |
|
|
I had the same problem myself | Mar 11, 2016 |
sergio1986 wrote: "the translation window says: "Microsoft Translator's Client ID or Client Secret not available. See OmegaT manual for instructions. ". You will need to delete the "#" before the "-" where it says: - Dmicrosoft.api.client and the one for the client secret. You will have to do the same every time you want to activate a "function" with other credentials. I have a different problem...The auto translation of Ms translator on my OmegaT doesn't work at all, and I cannot find an explanation. I checked all the credentials and procedure and it is all right. When I open a project and start translate, the auto translation window remains blank. Has someone advices? | | | Didier Briel France Local time: 03:27 English to French + ... Does your Internet connexion work in OmegaT? | Mar 11, 2016 |
ArelTranslation wrote: I have a different problem...The auto translation of Ms translator on my OmegaT doesn't work at all, and I cannot find an explanation. I checked all the credentials and procedure and it is all right. When I open a project and start translate, the auto translation window remains blank. Has someone advices? First test, check whether the Internet connexion works in OmegaT, for instance using Apertium. Next, you can check whether there is something in the log (Help > Log). Go at the bottom of the report to check the most recent actions. Didier (Edit title)
[Edited at 2016-03-11 16:23 GMT]
[Edited at 2016-03-11 16:23 GMT] | | | Apertium and Slate in OmegaT - new presentation | Mar 12, 2016 |
Didier Briel wrote: Install Apertium locally Didier http://www.condak.cz/nove/2016-03/12/cs/00.html Apertium and Slate in OmegaT Local machine translators in OmegaT. OmegaT v. 3.6.0. Milan | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » apertium and microsoft translator for omegat CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |