This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gabriela Rivera Mexico Local time: 19:45 English to Spanish + ...
Mar 16, 2013
¡Hola!
Tengo un problema con el TagEditor. Aparentemente hay un tag de cierre que no tiene un tag de inicio que lo acompañe. ya encontré el tag que tiene el problema pero la cosa es que no puedo ni quitar el tag ni ponerle uno de inicio. El tag de sobra no está dentro de los que modifican el texto en sí, sino que está junto con uno de los de "paragraph".
Por este detallito, no puedo convertir el archivo ttx a .doc y ya no sé que hacerle. Si trato de guardar la t... See more
¡Hola!
Tengo un problema con el TagEditor. Aparentemente hay un tag de cierre que no tiene un tag de inicio que lo acompañe. ya encontré el tag que tiene el problema pero la cosa es que no puedo ni quitar el tag ni ponerle uno de inicio. El tag de sobra no está dentro de los que modifican el texto en sí, sino que está junto con uno de los de "paragraph".
Por este detallito, no puedo convertir el archivo ttx a .doc y ya no sé que hacerle. Si trato de guardar la traducción me dice que no se puede por ese tag y lo que se guarda es el texto original.
Me urge arreglar el problema. Agradezco cualquier tipo de ayuda que me puedan dar.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luisa Ramos, CT United States Local time: 21:45 English to Spanish
Copia/inserta y vuelve a traducir
Mar 16, 2013
Es posible que hayas intentado esto pero es lo que yo hago. Copia o inserta el segmento y vuelve a traducir, sin tocar ninguna etiqueta. Cambia la función de Ver etiquetas (por ejemplo, a Ver etiqueta completa) para comprobar que no falte nada.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value