Las preposiciones “para” y “por” en español: ejemplos y usos

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Article Options
Your Favorite Articles
Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Réalité de la traduction automatique en 2014
  3. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.

 »  Articles Overview  »  Language Specific  »  Spanish  »  Las preposiciones “para” y “por” en español: ejemplos y usos

Las preposiciones “para” y “por” en español: ejemplos y usos

By Annamaria Martinolli | Published  06/16/2013 | Spanish | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Contact the author
Quicklink: http://may.proz.com/doc/3809
Author:
Annamaria Martinolli
Itali
Bahasa Perancis hingga Bahasa Itali translator
 
View all articles by Annamaria Martinolli

See this author's ProZ.com profile

Preposición “PARA”:


- Se utiliza ante sustantivos que expresan tiempo:


Ej. Faltan tres meses para los exámenes.


Ej. Faltan tres días para Semana Santa.


- Se utiliza entre verbos y sustantivos de tiempo, cuando hay de por medio un aplazamiento:


Ej. Lo dejamos para mañana.


- Se utiliza entre un verbo de movimiento y un sustantivo que expresa un destino:


Ej. Salimos para Madrid pasada mañana.


- Se utiliza ante un infinitivo o un sustantivo para expresar finalidad:


Ej. Tengo poco dinero para divertirme.


Ej. Este lápiz es muy pequeño para escribir.


- Se utiliza ante sustantivos que expresan punto de vista, opinión, etc.:


Ej. Para mí no es muy inteligente.


- Se utiliza entre un verbo y un infinitivo con un valor más adversativo que final:


Ej. Vino para irse a los cinco minutos.


- Se utiliza ante sustantivos con valor partitivo:


Ej. Les dimos cien euros para los tres.


- Se utiliza para comparar y se puede sustituir por “en comparación a”, “en comparación con”:


Ej. Te dan poco dinero para lo que trabajas.


Ej. Sabes mucho para tus pocos años.


- Se utiliza con verbos que significan nombramiento, cese, admisión:


Ej. Le incapacitaron para el cargo.


Ej. Tiene una gran aptitud para la música.


Ej. He conseguido permiso para salir mañana.


- Equivale a “en lo que se refiere a”:


Ej. Es útil para los alumnos.


- Expresa finalidad, pero con adjetivos:


Ej. Esta crema es buena para las arrugas.


- Puede presentarse acompañada de “con”:


Ej. Es generoso para con los necesitados.


- Expresa “con capacidad para”:


Ej. He comprado una cama para dos personas.


Ej. Es un estadio para ochenta mil personas.


- Se puede sustituir por “con relación a”:


Ej. Es muy inteligente para su edad.


Preposición “POR”:


- Expresa causa y va junto a un sustantivo, adjetivo o un infinitivo:


Ej. Come margarina por las calorías.


Ej. Nadie trata con él por borracho.


Ej. La castigaron por no estudiar.


- Se utiliza con complemento de agente:


Ej. Fue castigado por sus padres.


- Se usa entre palabras que significan sentimiento y sustantivos que indican el objeto de tal sentimiento:


Ej. Temor por los perros.


- Se utiliza con sustantivos que expresan modo o manera:


Ej. Lo logró por su fuerza.


- Se utiliza ante sustantivos que expresan el objeto o la finalidad de una acción:


Ej. Salieron al campo por flores.


Aunque normalmente va acompañado de “a”: a por flores.


- Se utiliza ante sustantivos que expresan medio en el que se realiza un desplazamiento geográfico o un medio de transporte:


Ej. Hacer un viaje por carretera.


- Se utiliza ante sustantivo que expresa medio:


Ej. Envíalo por correo.


- Se utiliza en expresiones concesivas:


Ej. Por mucho que trabajes, siempre serás pobre.


- Se utiliza entre un verbo de desplazamiento y un sustantivo para expresar el paso por un lugar preciso:


Ej. Hemos pasado por el cementerio.


- Se utiliza entre un verbo de movimiento y un sustantivo de lugar expresando movimiento sobre ese lugar:


Ej. Se revolcaba por el suelo.


- Se utiliza entre un verbo de movimiento y un sustantivo que expresa el lugar dentro del cual se realiza el movimiento:


Ej. Dimos un paseo por el parque.


- Se utiliza entre un verbo de movimiento y un sustantivo que expresa el lugar a lo largo del cual se realiza el movimiento:


Ej. El trineo se deslizaba por la pista.


- Se usa entre un verbo de movimiento que implica penetración o paso a través de y un sustantivo de lugar:


Ej. La bala le penetró por las costillas.


- Se utiliza entre algunos verbos y sustantivos que indican el lugar sobre el que se aplica la acción del verbo:


Ej. Lo agarró por los pelos.


- Se utiliza ante un sustantivo que expresa situación locativa imprecisa:


Ej. Está por la provincia de Madrid.


- Se une a verbos como “ir”, “venir”, “pasar”, “entrar” y “llegarse”. Expresa el destino del movimiento y además indica la permanencia en el lugar durante algún tiempo:


Ej. Pasaré mañana por tu casa.


- Se utiliza ante sustantivos de tiempo:


Ej. He sido feliz por unas horas.


- Se utiliza ante sustantivos que indican precio, cambio o equivalencia:


Ej. Te cambio mi casa por la tuya.


Ej. Vendió el coche por diez mil euros.


- Se utiliza ante sustantivos que expresan reparto, proporción o distribución:


Ej. Tocamos a diez euros por persona.


- Se utiliza con verbos propios de operaciones matemáticas:


Ej. Cinco por siete.


- Se utiliza entre verbos (“comenzar”, “acabar”, etc.) y un infinitivo que expresa la acción con que se comienza o termina:


Ej. Empezó por tomarse un café.


- Se utiliza en sustitución de diversas locuciones:


Ej. Firma esto por mí (En nombre de).


Ej. La fiesta es por la llegada del alcalde (En honor de).


Ej. Es diputado por Valencia (En representación de).


Ej. Yo haré el trabajo por él (En lugar de).


Ej. Votaremos por el candidato republicano (A favor de).



Copyright © ProZ.com, 1999-2024. All rights reserved.
Comments on this article

Knowledgebase Contributions Related to this Article
  • No contributions found.
     
Want to contribute to the article knowledgebase? Join ProZ.com.


Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.