Off topic: Novo ano de moderação Penyiaran jaluran : Ligia Dias Costa
| Ligia Dias Costa Portugal Local time: 08:03 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Portugis + ... SITE LOCALIZER
Caros colegas,
Um querido colega, Fabio Descalzi, ensinou-me uma frase na língua nativa do Uruguai: Oñepyrũ ára pyahu, que quer dizer "uma nova era começa".
De facto, este é o segundo ano que modero o fórum de Português, pelo que não vos vou fazer gastar tempo a ler apresentações.
Não posso, no entanto, deixar passar esta oportunidade para agradecer à Fernanda Rocha todo o apoio que me deu no ano que passou. A disponibilidade, a cooperação e... See more Caros colegas,
Um querido colega, Fabio Descalzi, ensinou-me uma frase na língua nativa do Uruguai: Oñepyrũ ára pyahu, que quer dizer "uma nova era começa".
De facto, este é o segundo ano que modero o fórum de Português, pelo que não vos vou fazer gastar tempo a ler apresentações.
Não posso, no entanto, deixar passar esta oportunidade para agradecer à Fernanda Rocha todo o apoio que me deu no ano que passou. A disponibilidade, a cooperação e a alegria com que moderou este fórum, em conjunto comigo, são para mim valiosas.
Alguns de vós ficarão contentes com esta repetição de equipa. Outros pensarão que melhores dias virão... É a vida!
Estou, como sempre, à vossa disposição, aqui ou pelo meu perfil, para vos ajudar em qualquer dúvida que possam ter.
Um abraço e, se for o caso, boas férias!
Se não for, grandes negócios!
Ligia Dias Costa ▲ Collapse | | | Fabio Descalzi Uruguay Local time: 05:03 Ahli (2004) Bahasa Jerman hingga Bahasa Sepanyol + ... Oñepyrũ ára pyahu :) | Aug 4, 2009 |
Boas tardes
(e desculpem se meu português não é perfeito...)
Eu me senti muito comprazido de ler esta frase em guaraní; uma frase que não é nativa do Uruguai, mesmo que o nome do meu país seja também em guaraní. Eu perguntei um colega paraguaio que vive na Espanha, Christian Ojeda, cómo se diz "começa uma nova era". Oñepyrũ ára pyahu, então, pode se sentir de muitas maneiras. O significado da frase é muito profundo; de fato, o guaraní é uma das ... See more Boas tardes
(e desculpem se meu português não é perfeito...)
Eu me senti muito comprazido de ler esta frase em guaraní; uma frase que não é nativa do Uruguai, mesmo que o nome do meu país seja também em guaraní. Eu perguntei um colega paraguaio que vive na Espanha, Christian Ojeda, cómo se diz "começa uma nova era". Oñepyrũ ára pyahu, então, pode se sentir de muitas maneiras. O significado da frase é muito profundo; de fato, o guaraní é uma das línguas autóctones mais importantes do continente sul-americano; uma língua vital, vibrante, original, quase incontaminada pelas coisas da "civilização".
Neste mundo tão cheio de trocas súbitas, nesta voragem vivencial que vivimos, seja uma realidade concreta ou cibernética, este site tem logrado ser um espaço de encontro entre pessoas de muito diferentes idéias e formações. Não é tarefa fácil se compreender, nem tampouco agir como moderador. Por isso, um "muito obrigado" às duas moderadoras deste fórum, e a todos os moderadores de hoje e de sempre, que diram o exemplo a seguir (eu também foi moderador, março 2007 - março 2009, e aprendi muito dos outros moderadores anteriores). Ao mesmo tempo, este fórum não tive moderador próprio por muitos anos; então, outra vez, "muito obrigado" a Ligia e Fernanda por estar cá, dando-lhe vida à doce língua de Camões e Jorge Amado.
Minhas saudacões cordiais para todos de Montevidéu,
Fabio ▲ Collapse | | | Fernanda Rocha Brazil Local time: 05:03 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Portugis + ... Penyelaras forum ini Aproveitando o ensejo... | Aug 11, 2009 |
Gostaria de dizer a todos que estarei, junto com a Ligia, moderando esse fórum por mais um ano - o que é uma honra para mim!
Espero que possamos continuar trocando experiências valiosas e aprendendo ainda mais uns com os outros!
Ligia, muito obrigada por tudo!
Você se tornou uma amiga e é maravilhoso poder dividir essas experiências de moderação com você.![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_biggrin.gif)
Fabio, você continua gent... See more Gostaria de dizer a todos que estarei, junto com a Ligia, moderando esse fórum por mais um ano - o que é uma honra para mim!
Espero que possamos continuar trocando experiências valiosas e aprendendo ainda mais uns com os outros!
Ligia, muito obrigada por tudo!
Você se tornou uma amiga e é maravilhoso poder dividir essas experiências de moderação com você.![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_biggrin.gif)
Fabio, você continua gentil e atencioso!
Muito obrigada por tudo, e não se esqueça que estamos aqui caso precise de alguma coisa.
Aos queridos falantes do Português (PT ou BR), sintam-se à vontade para entrar em contato caso tenham alguma dúvida quanto a esse fórum ou ao ProZ.com em geral. Será um prazer poder ajudá-los.
Abraços a todos,
Fernanda![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Novo ano de moderação Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |