Subscribe to Serbian Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Исјечци из Писама из туђине, Борислава Пекића, преведени
Dejan Škrebić
Feb 28, 2011
0
(2,400)
Dejan Škrebić
Feb 28, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Čuvajte se prevara!
Mira Stepanovic
Jul 13, 2010
11
(6,900)
Miomira Brankovic
Feb 26, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Powwow u Beogradu    ( 1, 2... 3)
Milan Djukić
Jul 28, 2009
30
(18,002)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Sage english dictionary
Aleksandar Gasic
Jan 12, 2011
3
(4,356)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tender za prevod Upitnika o kandidaturi Srbije u EU
M. Vučković
Nov 10, 2010
6
(5,675)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  IPA транскрипција
Dejan Škrebić
Jan 11, 2011
1
(2,931)
Lingua 5B
Jan 11, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  правопис црногорског језика
lidija68
Jan 5, 2011
4
(4,530)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kurs za program SDL Trados u Beogradu
Violeta Komazec
Dec 2, 2010
1
(4,429)
Miroslav Jeftic
Dec 3, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  FYI: Нови Правилник о сталним судским тумачима
Aribas (X)
Jun 10, 2010
5
(5,673)
Violeta Komazec
Nov 26, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  abc > абв
Dejan Škrebić
Nov 11, 2010
12
(7,349)
V&M Stanković
Nov 17, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Systran prevara
itchi
Oct 15, 2010
3
(4,258)
ipv
Nov 2, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Insulation Vs. Isolation
Vuk Vujosevic
Nov 2, 2010
0
(2,723)
Vuk Vujosevic
Nov 2, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Elektronski potpis
itchi
Oct 29, 2010
3
(3,705)
itchi
Nov 1, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Into English military dictionary
vorloff
Oct 21, 2010
2
(3,901)
vorloff
Oct 23, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  preko puta vs. prekoputa
Cedomir Pusica
Sep 22, 2010
3
(6,736)
Cedomir Pusica
Sep 23, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kako saopštiti povećanje cene najboljem klijentu?    ( 1... 2)
16
(8,366)
Cedomir Pusica
Sep 8, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Наслов филма: The Day After Tomorrow
Dejan Škrebić
Aug 31, 2010
5
(4,520)
Miroslav Jeftic
Sep 1, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kako se piše faktura?
Boj@n@
Aug 7, 2010
1
(4,601)
Katarina Delic
Aug 8, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Однос српски - енглески
Sherefedin MUSTAFA
Jul 29, 2010
6
(4,450)
Dejan Škrebić
Aug 2, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  naplata od agencije iz USA
1jelena (X)
Jul 16, 2010
9
(5,083)
Lingua 5B
Jul 21, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Slovijanski - novi jezik za sve nas?
Goran Tasic
Feb 17, 2010
6
(13,063)
dkalinic
Jul 19, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Ušteda naše države
Goran Tasic
May 13, 2010
9
(5,404)
Goran Tasic
May 13, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Adrese: prevoditi, ne prevoditi ili delimično prevoditi?
7
(10,198)
Dubravka Juraga
May 12, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Da li pišete nazive lekova na srpskom velikim slovom?
Katarina Delic
Feb 15, 2010
10
(13,170)
Katarina Delic
May 7, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Spelling check za srpski jezik
Marija Jankovic
Feb 19, 2008
12
(68,899)
V&M Stanković
Apr 19, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Novi nazivi sudova i njihovi prevodi
Saša Jovanović
Jan 2, 2010
5
(11,664)
dkalinic
Apr 17, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Ne volim zimu
Dilek Çınar
Mar 31, 2010
4
(3,811)
John Farebrother
Apr 1, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Inči i stope
Katarina Delic
Feb 4, 2010
5
(5,002)
dkalinic
Mar 8, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Da li je ovo vredno komentara !?    ( 1... 2)
Saša Jovanović
Dec 11, 2009
18
(9,374)
Miroslav Jeftic
Feb 5, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Cene prevodjenja?!
AnaMan
Jan 30, 2010
8
(6,616)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Grupa „Srpska otvorena računarska terminologija“
Goran Rakic
Jan 23, 2010
1
(3,082)
Miroslav Jeftic
Jan 25, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  OmegaT i ćirilica
lidija68
Jan 16, 2010
5
(4,505)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Papreni prevodi za železničare
Goran Tasic
Jan 17, 2010
3
(4,139)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Aljkavost izvornog teksta
Katarina Delic
Jan 10, 2010
7
(4,340)
Aleksandar Gasic
Jan 17, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Превод на српски: ћирилица или латиница?
Dejan Škrebić
Nov 12, 2009
10
(6,666)
dkalinic
Dec 25, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Prevod medicinskih termina
Katarina Delic
Dec 14, 2009
1
(4,344)
LEXpert
Dec 15, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  O "ugovoru" prevoda
M. Vučković
Dec 12, 2009
2
(3,405)
M. Vučković
Dec 13, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Srpskohrvatski jezik    ( 1, 2... 3)
Srdjan Stepanovic
Oct 18, 2009
35
(15,174)
Aleksandar Gasic
Nov 8, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  cinovi u srpskoj policiji
3
(20,557)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tuđice na reklamnim panoima - Odvrtke, šta su odvrtke?
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
0
(3,124)
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Srpski ili hrvatski - that is the question    ( 1, 2... 3)
Katarina Delic
Oct 24, 2009
39
(14,372)
Srdjan Miladinovic
Oct 25, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Padeži
Katarina Delic
Oct 21, 2009
1
(3,635)
V&M Stanković
Oct 22, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Čestitke pobednicima
Sherefedin MUSTAFA
Oct 13, 2009
0
(3,118)
Sherefedin MUSTAFA
Oct 13, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Određivanje broja karatkera u Trados-u
Vasko Lukinic
Sep 29, 2009
0
(2,735)
Vasko Lukinic
Sep 29, 2009
Topik dikunci  Obaveštenje o bezbedonosnom incidentu
0
(2,834)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Crnogorski jezik    ( 1... 2)
Goran Tasic
Jul 11, 2009
20
(11,070)
Lingua 5B
Aug 7, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Nagrade po prevodilačkoj stranici koje odobravaju sudovi za prevode na nemački jezik
Saša Jovanović
Aug 4, 2009
1
(3,292)
Dejan Škrebić
Aug 5, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Spell checker za srpski
Miroslav Jeftic
Aug 3, 2009
1
(7,717)
Saša Jovanović
Aug 4, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Trados, problem sa srpskim fontovima
Srdjan Stepanovic
Jul 10, 2009
8
(4,737)
Srdjan Stepanovic
Jul 31, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Specijalizacija za odredjene oblasti - da ili ne?
Mia_L
Jul 11, 2009
5
(4,207)
Dejan Škrebić
Jul 14, 2009
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan


Translation news in Serbia



 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »